ต้องขอบอกว่า คนไทยเป็นคนที่แยกศัพท์การเรียกได้ละเอียดมาก
จนบางทีก็รู้สึกว่า ละเอียดไปไหม? เพราะฝรั่งก็เรียกรวมๆ
เลสเบี้ยน (lesbian) หมด มีเรียกเลสที่แมนกว่าว่า บุช (Butch) บ้าง
ที่บอกว่ามันละเอียด เพราะว่ามันเจาะจงไปถึงใครเป็นผู้กระทำ ใครเป็นผู้โดนกระทำ 55
คือบอกปุ๊ปรู้ทันทีว่างั้นเหอะ อย่างบอกว่า "เป็นเลสคิง"
ป๊าดดดด รู้ทันทีว่าคุณเป็น ผู้ ญ ที่ชอบผู้ ญ, แต่งตัวเป็นผู้ ญ ปกติ อาจจะมีห้าวบ้าง
แต่พออยู่บนเตียงแล้ว คุณมีสถานะเป็นพวกชอบรุก หรือดูแมนกว่า
ข้อดีคือ...ไม่ต้องอธิบายยืดยาว
มันเป็นคำสั้นๆแต่แฝงไว้ด้วยความหมายลึกๆนะ หึๆ
ซึ่งรุก/รับ ฝรั่งจะใช้ว่า top/bottom
ถ้าบอกฝรั่งว่า เลสคิง (les king), เลสควีน (les queen)
คิดว่าส่วนใหญ่จะไม่เข้าใจนะ ว่ามันคืออะไร
ยิ่งบอกทูเวย์ วันเวย์นี่ งงเลย เป็นศัพท์เฉพาะของคนไทยมาก
จะมีก็ Drag king, Drag queen ที่ฝรั่งเรียกกัน
ซึ่งเดี๋ยวขออธิบาย ใน gaytionary ภายหลัง
รูปด้านล่าง copy มาจาก เวบๆหนึ่ง ต้องขอบคุณมา ณ ที่นี้ด้วย
---------------------------------------------------------------------------
ซึ่งถึงแม้ฝรั่งจะเปิดกว้างในด้านเพศมากๆๆๆ แต่ด้วยความที่วัฒนธรรมเขา
Individual (ส่วนบุคคล) มากๆ คือไม่ได้ตามพรรคพวกเหมือนคนไทย
อย่างเช่นสมัยเรียน เราไปกินข้าวกันที เราก็ต้องยกโขยงกันไปกินข้าวกลางวัน
ฝรั่งเขาจะสามารถไปกินข้าวคนเดียว ทำอะไรคนเดียวได้โดยไม่ต้อง ไปกันเป็นกลุ่ม
คือเขามีมุมที่ individual อยู่ บางทีการบอกว่าใครจะรุก/รับ มันก็เหมือนไปข้าม
ความเป็นส่วนตัวเขา ซึ่งบางคนถือ แต่ก็ไม่ใช่ทุกคนนะ บางคนก็เปิดกว้างมาก
มากซะจนมากเกินไป
Comments